繁体
因此许多“康姆透”都纷纷献计;最后杰司
夫的提议使“康姆透”们和第一
的外国骑士都满意了。这个提议是:派两个使者到国王那里去,宣称大团长送他两把剑,向波兰人挑战,作一次决死战;如果战场太小,不适合他们打仗的话,那他大团长就把军队向后撤退一
,
至还可以一直看到飘扬的旗帜上所绣的各
各样的标记,例如十字架、鹰、格列芬、剑、盔、羊、野
和熊
。
于是大团长一面把大军向前推
,一面满怀喜悦,扬扬得意;如今一发现敌人已经来到他面前,看到黑魆魆的森林赫然映衬
全王国的鲜艳的军旗,他才毫不怀疑地相信对方的主力军确实已经驻扎在他
前了。
那个凶猛的“库姆透”希鲁霍夫的亨利克,转过他那汗
满脸的胖面孔来(因为他曾经发过誓,要在他面前放两把
鞘的剑,让它们饱浸波兰人的血
),向着大团长怒冲冲地喊
:
“我的话的确在这里受到过嘲笑,那些嘲笑我的人,天主知
,恐怕免不了会临阵脱逃,而我却准备在阵地上牺牲(说到这里,他望了威纳·封·
丁
一
)。但是,我至少要
据良心和对骑士团的
来说话。不,波兰人决不是懦弱的;但就我所知,那个国王直到最后还在盼望和平使者。”
温达伯爵,这个上了年纪、相当聪明的人说:
“我宁愿死而不愿受辱。即使单枪匹
,也要用这对宝剑去攻击整个波兰军队!”
威纳·封·
丁
没有回答,只是轻蔑地打鼻
里冷笑了一下——但是大团长不
听封·温达伯爵的话,他说
:
但是日耳曼人无法攻击现在
在森林中的波兰人;因为十字军骑士只有在开阔的田野上才能显
手,他们不愿意也不能在丛密的森林中战斗。因此大团长召集军事长官,举行了一个简短的会议,商议用一个什么办法把敌人诱
森林。
“凭着圣杰西的名字,”大团长喊
。“我们已经
不停蹄地行军行了十来英里路,天又
得要命,我们穿着锁
甲,
上已经汗
如注。我们不能在这里坐视敌人决策上阵。”
十字军骑士从
地上俯视下面的森林地带,只看见树林边缘上的二十来面波兰军旗,他们也不能断定这是否就是全
波兰军队。不错,左面沿湖一带,可以看到一群群穿着灰衣的战士,树丛中间也闪耀着立陶宛人的枪
。但那也许只是一大群波兰侦察兵而已。等到把那十几个从占领区杰尔
堡逃
来的难民带到大团长跟前一查问,他们才证实整个波兰立陶宛的军队都来对付十字军骑士团了。
“你说这话,是和你的职务不相称的,”他说。
以前曾经同十字军骑士打过仗的老玛茨科和兹
希科认得他们军队的旗帜和纹章。他们给自己的西拉兹籍的
下指
了大团长的两个由骑士界的
华组成的兵团,也指
了整个骑士团的那面主旗,主旗是由弗里德列克·封·华仑罗德擎着的。又指
了圣杰西的大旗帜,白底上绣有一个红十字,还指
了属于十字军骑士团的各
各样其他的军旗。不过外国客人的各
各样的标志,玛茨科和兹
希科就不认识了。这几千个外国客人来自世界各地。拉古兹(奥地利)、
伐利亚、斯华
阿、瑞士、著名的
艮第、富饶的弗兰德斯、
光灿烂的法兰西,到
都有人来。关于法兰西的骑士,玛茨科有一次曾经说过,这些人即使已经趴在地上,还是尽说些瞧不起人的大话;还有来自可怕的弓箭手的摇篮地——隔海的英吉利的骑士,甚至从遥远的西班牙来的骑士,西班牙人因为不断同撒拉逊人战斗,他们的英勇和荣誉都是所有其他国家望尘莫及的。
“你竟把这些人叫
士兵!嗳!我们只要稍稍
些气力来对付波兰人就够了;至于其他的人,虽然人数比我们多,可他们都是劣等人民;他们使起汤匙来倒比使武
明。”
然后他又向其余的“康姆透”说
:
乌尔里西微微皱了一下眉
。
“要商讨天主的事总是有时间的,”封·温达回答。
“大家商议一下,最好用什么办法才能把敌人诱
森林。”
但是那些难民谈到波兰人的力量,他们都不要听。大团长乌尔里西
本不肯相信波兰人的力量,战争一开始就只相信自己的力量,自信必定能够获胜。他既不派侦察兵,也不派间谍;认为无论如何总要有一场大战,反正敌人只有狼狈溃散的份儿。他相信以前任何一个大团长都没有在战场上集结过这么
大的兵力,总之,他过于自信和轻敌。后来格涅夫的“康姆透”私下调查过真相之后,告诉大团长说,亚该老的兵力远远超过他们这方面,大团长回答他
:
一想到接着就要同日耳曼人和他们那些赫赫有名的骑士战斗,西拉兹、康涅茨波尔、波格丹涅茨、罗戈伐和
尔左卓伐以及波兰其他地方的贵族都
血沸腾了。年纪大些的骑士脸上都显得又严肃又冷酷,因为他们知
摆在他们面前的任务是多么的沉重和可怕。可是年轻人的心却像系着
带的猎狗远远看见一
野兽那样鼓噪起来。他们把矛枪握得更
,把剑柄和斧柄握得更
,他们勒住了坐骑,仿佛准备立即就去冲击。其余的人急促地呼
着,仿佛他们的锁
甲突然变得太
了。可是他们中间那些有经验的战士要他们安静下来,说:“这场仗是少不了你们的;每个人都有的是斫杀的机会。愿天主别让杀得太多。”
“现在我们还有时间考虑和平么?我们得商讨别的事情。”